Raymond de Sauvetât / Raymond of Toledo - Asian Massive Crew Community 2002/2020
Home Control Panel Gallery Chat Room Arcade Eye Candy Projects Multimedia Networking Search Sign Up

Advertisements



★ ♥ ★ A Multicultural Community that unites people from all over the world ★ ♥ ★
Go Back   Asian Massive Crew Community 2002/2020 > PROFESSIONS / EDUCATION > Social Studies > History
Forgotten Your Password? Register
User Tag List

Reply
 
Thread Tools

Raymond de Sauvetât / Raymond of Toledo
  #1  
Old 03-03-2015
KALKI's Avatar
KALKI
RHTDM
KALKI is offline
 
Join Date: Mar 2003
Location: I own a tent, it has a hole in it.
Posts: 47,407
KALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant future
Country: KALKI's Flag is: UK
My Mood:
Status:
:|

Raymond de Sauvetât / Raymond of Toledo


Francis Raymond de Sauvetât, or Raymond of Toledo, was the Archbishop of Toledo from 1125 to 1152.

He was a French Benedictine monk, born in Gascony.

His most important work was the creation of a working group of translators that would later be known as the Toledo School of Translators. He ordered the reconstruction of the Cathedral of Toledo, reserving a section of the building for the School. The group recovered lost classical ancient texts of antiquity and promoted the delivery of major advances in the Toledo School of Medicine, algebra and astronomy.

He attended the Council of Rheims in 1148


Notes

^ Les Templiers et les Croisades, under 1125-1152 (French).
^ Coloman Viola, Aristote au Mont Saint-Michel, note 80 (French).
^ Prise de Cuenca : l'esprit de la "Reconquista" (French).
^ C. Burnett, "Arabic-Latin Translation Program in Toledo", pp. 249–51, 270.
^ Haring, Nicholas (1966). "Notes on the Council and the Consistory of Rheims (1148)". Mediaeval Studies. XXVIII: 39–59.


Yaad Kuch Aata Nahin, Yeh Hua Kab Se...Ho Gaya Mushkil Chhupaana Raaz Yeh Sab Se...Tum Kaho To Maang Loon Main Aaj Kuch Rab Se Rabba mere rabba rabba, rabba mere rabba,Is pyaar ko main kya naam doon Roshni se bhare bhare..Bhare bhare naina tere..Chhooke bole na chhoona mujhe Suraj hua maddham, chaand jalne laga..Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga..Main thehra raha, zameen chalne lagi.. Bheeghi Bheeghi Raaton Mein, Phir Tum Aao Na...Asi Barsaton Mein Aao Na.. Humko Humise Chura Lo, Dil Mein Kahin Tum Chhupa Lo,Hum Akele Kho Naa Jaaye, Door Tumse Ho Naa Jaaye,Paas Aao Gale Se Lagaa Lo Toota Toota ek parinda...Jo bhi kaal hua kal bhi phir aayaga Hai...Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe..Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe Ruka Ja, Oh Jaana Wali Ruka Ja...Nazara Mein To Tera Bhura Sa Sahi..Adami Mein Bhura Nahi Dil Ka Aja Re, Aja Re Oh Mere Dilbar Aja..Dil Ki Pyaas Buja Ja Re...Oh Noorie kabhie kabhie mere dil mein khayaal aata hai...ke jaise tujh ko banaya gaya hai mere liye..ke jaise tujh ko banaya gaya haiKitna bechain hoke tumse mila...Tumko kya tha khabar tha main kitna akela ..Ke kitna mohabbat hai tumse...Hai...Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe..Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kaheTujhe dekha to yeh jaana sanam..Pyaar hota hai deewana sanam..Tujhe dekha to yeh jaana sanam.Tujhe dekha to yeh jaana sanam..Pyaar hota hai deewana sanam.Ab ahan se kahan jaaye hum..Teri bahon mein mar jaaye hum Aksar is duniya mein anjaane milte hain,Anjaani raahon mein milke kho jaate hain,Lekin hamesha voh yaad aate hain Na kajre ki dhaar, na motiyon ke haar,Na koi kiya singaar phir bhi kitni sundar ho,Tum kitni sundar ho Na jaane mere dil ko kya ho gaya..Abhi to yahin tha, abhi kho gaya..Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna..Lakh kar le tu inkaar sajna..Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna



Dil Dooba Dil Dooba...Neela Akho Mein Yeh Dil Dooba.. Neela Neela Amber Per Chand Jab Aye...Aisa Koi Saathi Ho ..Aisa Koi Premi Hoi Jaanam Dekh Lo Mit Gayeen Dooriyaan..Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan...Kaisi Sarhadein...Kaisi Majbooriyaan..Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan...Tum Chhupaa Na Sakogi Main Vo Raaz Hoon...Tum Bhulaa Na Sakogi Vo Andaaz Hoon...Goonjtaa Hoon Jo Dil Mein To Hairaan Ho Kyon...Main Tumhaare Hi Dil Ki To Aavaaz Hoon...Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan... Aisa muhje tu na dehka na...seeena se laga loonga, tum ko tumse chura loonga...dil mein chupa loonga Gila Gila Dil Gila.. Mila mila mila koi mila ...Teri Ha Adaar Laga sab se judaa hai dil tuje per fida hai... Dhoom Dhoom let ya body do the talking..Dhoom Dhoom be the fire thats buring..Dhoom machaalay dhoom machaalay dhoom Tere Liye Hum Hai Jiye..Hota ke siya...Dil mein Magar chalte reha chaahat ke Diya... Zara zara bahekta hai, mahekta hai,Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon,Mujhe bhar le apni baahon mein Dheera dheera se mera zindagi mein ana...tumsi pyar huma hai kitna jaana jaana Pyar ke isa khel mein..do dil aur mehl mein, tera peecha na chodunga soniya Mera mehboob sanam, tera ashiq hogaya hum...milaka nazaaro se nazaar tera pyaar mein kogaya hum... Wada Raha Pyar Se Pyar Ka, Hum Na Hoga Juda, Dil Ke Dhadkhan Sunrha Hai Mera Khudda Dheera Dheera Se Mera Zindagi Mein Ana...Tumsi Pyar Huma Hai Kitna Jaana JaanaSaamne hain raastein, hum guzar jaaye...Ya kisi ke vaaste hum thaher jaaye...Ab yahan tak aa gaye hain, ab kidhar jaaye...Jaaduuuuuuu teri nazar...Kushboo tera baadan..tu har kar, ya nah kar...Kali nagin ke jaise..Zulfe teri kali kali..Sagar ko moti aur..Suraj ko tu dati hai lali..Kali nagin ke jaise..Zulfe teri kali kaliYeh din yeh mahine saal guzar jaayenge mere yaar..Magar itna rakhna khayaal..Jeena sirf mere liye, jeena sirf mere liye..Kasam se jeena sirf mere liye, jeena sirf mere liye Banno ki saheli resham ki dori..Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori..Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya..Yeh ladki haai allah, haai haai re allah Tum paas aaye, yun muskuraaye,Tumne na jaane kya sapne dikhaaye,Tum paas aaye, yun muskuraaye,Tumne na jaane kya sapne dikhaaye,Ab to mera dil jaage na sota hai,Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai
Reply With Quote

5 Lastest Threads by KALKI
Thread Forum Last Poster Replies Views Last Post
Vedic videos on Rumble.com Bhajans & Devotional Media KALKI 0 1 23-12-2020 07:39
[Video] Bhagavad Gita, Chapter 18 Verse 5:... Bhajans & Devotional Media Kalpana.v 1 2 27-09-2020 20:29


Old 03-03-2015   #2
KALKI
RHTDM
 
KALKI's Avatar
 
KALKI is offline
Join Date: Mar 2003
Location: I own a tent, it has a hole in it.
Posts: 47,407
Male
KALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant future
My Mood:
CountryKALKI's Flag is: UK
Post Thanks / Like
Thanks (Given): 137
Thanks (Received): 623
Likes (Given): 310
Likes (Received): 975
Dislikes (Given): 3
Dislikes (Received): 12
3D SuperBall Champion! 5 Miles To Go Champion! Air Dodge Champion! Alien Attack Champion! Alien Commander Champion! Altex Champion! Ambush Santa Champion! Ants Champion! Arkanoid Champion! Aski Champion! Autobahn Champion! Badger Basketball Champion! Balloon Bomber Champion! Balloon Hunter Champion! Bat and Mouse 2 Champion! Bat Punch Champion! Battle of Helms Deep Champion! Battle Pong Champion! BlackJack Champion! BlackJack (anime) Champion! Blackjack Fever Champion! bombjack Champion! Bomby Bomy Champion! Bounce Back Champion! Boxteroid Champion! Bubble Bobble Champion! Bug Juice Champion! Bugz Champion! Bunny Grab Champion! Burger Time Champion! Canyon Glider Champion! Carmageddon Champion! Cell-Out Champion! Checkers Champion! Classic Donkey Kong Champion! Cone Crazy Champion! Crab Volleyball Champion! Crazy Cars Champion! Crazy Koala Champion! Crazy Sleigh Champion! Cricket Champion! Daffy Jumper Champion! Defend Your Castle Champion! Dick Quicks Island Adventure Champion! Donkey Kong JR Champion! Donkey Rocket Champion! Duck Tracker Champion! Dutch Sniper Champion! El Emigrante Champion! Elf Toss Champion! Eskiv Champion! Festive Fallout Champion! Find Cupid Champion! Fish Food Champion! Flashbert Champion! Flatout Minigame Champion! Fly Sui Champion! flyplane Champion! Frog It Champion! Frog Mania Champion! Frogger Champion! Garage Tennis Champion! George Wants Beer Champion! Goo Slasher Champion! Gorlog Champion! Hit the Mole Champion! Home Run Champion! Home Run Rally Champion! Ice Cream Blowout Champion! Iceberg Champion! Indiana Jones In Odd-World Champion! Invasion 2196 Champion! Its Mine Champion! Jail Break Champion! James Bomb Champion! Japanese Baseball Champion! Jasons Pong Champion! Jawashoot Champion! jetpacker Champion! Juggler Champion! Karts Champion! Keep Up Champion! Keg Stand Champion! KF 9000 Champion! Killer Bob Champion! Kitten Shooting Champion! Lasagna From Heaven Champion! Lawinen Surfer Champion! Merry Fcking Xmas Champion! Metal Slug Champion! metioriods Champion! Mission To Mars Champion! Monkey Diving Champion! Monkey Lander Champion! Monster Champion! Mosquito Kill Champion! Mouse Kill Champion! Mumu Champion! Ninja Kid Champion! Ninja Turtles 2 Champion! Nut Nut Champion! Pac Lawn Champion! Pac man Ghost 2000 Champion! Paintball Champion! Parachute Panic Champion! Pepsi Pinball Champion! Pere Noel Killer Champion! Ping Champion! Pingpong (aniki) Champion! Pipe Mania Champion! Plasmanaut on Fire Champion! Plasmanout V2 Champion! Plastic Saucer Champion! QB Challenge Champion! qmanoids Champion! Rabbit Hunter Champion! Radial Snake Champion! Rally 2100 Champion! Rat Zapper Champion! Ratman Ralph Champion! Recoil Champion! Roach Kill Champion! Rock Face Rescue Champion! Rocket Racer MX Champion! roflattack Champion! Rope Walker Champion! Sack Smash Champion! secondsofmadness Champion! Sharpshooter Champion! shieldshot Champion! Shooting Hearts Champion! Shuriken Challenge Champion! Smack the Rabbit Champion! Smaugs Treasure Champion! Snake Shooter Champion! Snow Paul Champion! Snowboard Slalom Champion! Sonny Sunshine Champion! South Park - Kenny Champion! Space Ace: Arcade Champion! Space Hunter Champion! Space Rescue Champion! Spot the Difference Champion! Spy Hunter Champion! Starship Legend Champion! Stick Avalanche Champion! Target Champion! The Claw Game Champion! The Gritch Champion! Tiger Moth Champion! Tiger Punch Champion! Turbo Turtle Champion! Turkey Sleigh Champion! UFO Shoot Out Champion! War on Terror Champion! Watch Out Champion! Where is the ball Champion! Wicked Witch Champion! Witch Hunt Champion! Worms 3D Champion! Xmas Trivia 4 Champion! Xmas Trivia 5 Champion! Yankee Go Home Champion! Golden Shower Champion! Nude Runner Champion! Pissing Game Champion!
Star Sign: Star Sign
Status:
:|
1140, Bishop Raimundo of Toledo gave his patronage to a work written by the converted jew Juan de 1.una and archdeacon Domingo Gondisalvo: the Liber Algorismi de numero Indorum (“Book of Algorismi of Indian figures) which is simply a translation into a Spanish and Latin version of an Arabic tract on Indian arithmetic. [Boncompagni (1857), vol. 11


Yaad Kuch Aata Nahin, Yeh Hua Kab Se...Ho Gaya Mushkil Chhupaana Raaz Yeh Sab Se...Tum Kaho To Maang Loon Main Aaj Kuch Rab Se Rabba mere rabba rabba, rabba mere rabba,Is pyaar ko main kya naam doon Roshni se bhare bhare..Bhare bhare naina tere..Chhooke bole na chhoona mujhe Suraj hua maddham, chaand jalne laga..Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga..Main thehra raha, zameen chalne lagi.. Bheeghi Bheeghi Raaton Mein, Phir Tum Aao Na...Asi Barsaton Mein Aao Na.. Humko Humise Chura Lo, Dil Mein Kahin Tum Chhupa Lo,Hum Akele Kho Naa Jaaye, Door Tumse Ho Naa Jaaye,Paas Aao Gale Se Lagaa Lo Toota Toota ek parinda...Jo bhi kaal hua kal bhi phir aayaga Hai...Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe..Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe Ruka Ja, Oh Jaana Wali Ruka Ja...Nazara Mein To Tera Bhura Sa Sahi..Adami Mein Bhura Nahi Dil Ka Aja Re, Aja Re Oh Mere Dilbar Aja..Dil Ki Pyaas Buja Ja Re...Oh Noorie kabhie kabhie mere dil mein khayaal aata hai...ke jaise tujh ko banaya gaya hai mere liye..ke jaise tujh ko banaya gaya haiKitna bechain hoke tumse mila...Tumko kya tha khabar tha main kitna akela ..Ke kitna mohabbat hai tumse...Hai...Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe..Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kaheTujhe dekha to yeh jaana sanam..Pyaar hota hai deewana sanam..Tujhe dekha to yeh jaana sanam.Tujhe dekha to yeh jaana sanam..Pyaar hota hai deewana sanam.Ab ahan se kahan jaaye hum..Teri bahon mein mar jaaye hum Aksar is duniya mein anjaane milte hain,Anjaani raahon mein milke kho jaate hain,Lekin hamesha voh yaad aate hain Na kajre ki dhaar, na motiyon ke haar,Na koi kiya singaar phir bhi kitni sundar ho,Tum kitni sundar ho Na jaane mere dil ko kya ho gaya..Abhi to yahin tha, abhi kho gaya..Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna..Lakh kar le tu inkaar sajna..Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna



Dil Dooba Dil Dooba...Neela Akho Mein Yeh Dil Dooba.. Neela Neela Amber Per Chand Jab Aye...Aisa Koi Saathi Ho ..Aisa Koi Premi Hoi Jaanam Dekh Lo Mit Gayeen Dooriyaan..Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan...Kaisi Sarhadein...Kaisi Majbooriyaan..Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan...Tum Chhupaa Na Sakogi Main Vo Raaz Hoon...Tum Bhulaa Na Sakogi Vo Andaaz Hoon...Goonjtaa Hoon Jo Dil Mein To Hairaan Ho Kyon...Main Tumhaare Hi Dil Ki To Aavaaz Hoon...Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan... Aisa muhje tu na dehka na...seeena se laga loonga, tum ko tumse chura loonga...dil mein chupa loonga Gila Gila Dil Gila.. Mila mila mila koi mila ...Teri Ha Adaar Laga sab se judaa hai dil tuje per fida hai... Dhoom Dhoom let ya body do the talking..Dhoom Dhoom be the fire thats buring..Dhoom machaalay dhoom machaalay dhoom Tere Liye Hum Hai Jiye..Hota ke siya...Dil mein Magar chalte reha chaahat ke Diya... Zara zara bahekta hai, mahekta hai,Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon,Mujhe bhar le apni baahon mein Dheera dheera se mera zindagi mein ana...tumsi pyar huma hai kitna jaana jaana Pyar ke isa khel mein..do dil aur mehl mein, tera peecha na chodunga soniya Mera mehboob sanam, tera ashiq hogaya hum...milaka nazaaro se nazaar tera pyaar mein kogaya hum... Wada Raha Pyar Se Pyar Ka, Hum Na Hoga Juda, Dil Ke Dhadkhan Sunrha Hai Mera Khudda Dheera Dheera Se Mera Zindagi Mein Ana...Tumsi Pyar Huma Hai Kitna Jaana JaanaSaamne hain raastein, hum guzar jaaye...Ya kisi ke vaaste hum thaher jaaye...Ab yahan tak aa gaye hain, ab kidhar jaaye...Jaaduuuuuuu teri nazar...Kushboo tera baadan..tu har kar, ya nah kar...Kali nagin ke jaise..Zulfe teri kali kali..Sagar ko moti aur..Suraj ko tu dati hai lali..Kali nagin ke jaise..Zulfe teri kali kaliYeh din yeh mahine saal guzar jaayenge mere yaar..Magar itna rakhna khayaal..Jeena sirf mere liye, jeena sirf mere liye..Kasam se jeena sirf mere liye, jeena sirf mere liye Banno ki saheli resham ki dori..Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori..Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya..Yeh ladki haai allah, haai haai re allah Tum paas aaye, yun muskuraaye,Tumne na jaane kya sapne dikhaaye,Tum paas aaye, yun muskuraaye,Tumne na jaane kya sapne dikhaaye,Ab to mera dil jaage na sota hai,Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai




 
Reply With Quote

Old 03-03-2015   #3
KALKI
RHTDM
 
KALKI's Avatar
 
KALKI is offline
Join Date: Mar 2003
Location: I own a tent, it has a hole in it.
Posts: 47,407
Male
KALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant future
My Mood:
CountryKALKI's Flag is: UK
Post Thanks / Like
Thanks (Given): 137
Thanks (Received): 623
Likes (Given): 310
Likes (Received): 975
Dislikes (Given): 3
Dislikes (Received): 12
3D SuperBall Champion! 5 Miles To Go Champion! Air Dodge Champion! Alien Attack Champion! Alien Commander Champion! Altex Champion! Ambush Santa Champion! Ants Champion! Arkanoid Champion! Aski Champion! Autobahn Champion! Badger Basketball Champion! Balloon Bomber Champion! Balloon Hunter Champion! Bat and Mouse 2 Champion! Bat Punch Champion! Battle of Helms Deep Champion! Battle Pong Champion! BlackJack Champion! BlackJack (anime) Champion! Blackjack Fever Champion! bombjack Champion! Bomby Bomy Champion! Bounce Back Champion! Boxteroid Champion! Bubble Bobble Champion! Bug Juice Champion! Bugz Champion! Bunny Grab Champion! Burger Time Champion! Canyon Glider Champion! Carmageddon Champion! Cell-Out Champion! Checkers Champion! Classic Donkey Kong Champion! Cone Crazy Champion! Crab Volleyball Champion! Crazy Cars Champion! Crazy Koala Champion! Crazy Sleigh Champion! Cricket Champion! Daffy Jumper Champion! Defend Your Castle Champion! Dick Quicks Island Adventure Champion! Donkey Kong JR Champion! Donkey Rocket Champion! Duck Tracker Champion! Dutch Sniper Champion! El Emigrante Champion! Elf Toss Champion! Eskiv Champion! Festive Fallout Champion! Find Cupid Champion! Fish Food Champion! Flashbert Champion! Flatout Minigame Champion! Fly Sui Champion! flyplane Champion! Frog It Champion! Frog Mania Champion! Frogger Champion! Garage Tennis Champion! George Wants Beer Champion! Goo Slasher Champion! Gorlog Champion! Hit the Mole Champion! Home Run Champion! Home Run Rally Champion! Ice Cream Blowout Champion! Iceberg Champion! Indiana Jones In Odd-World Champion! Invasion 2196 Champion! Its Mine Champion! Jail Break Champion! James Bomb Champion! Japanese Baseball Champion! Jasons Pong Champion! Jawashoot Champion! jetpacker Champion! Juggler Champion! Karts Champion! Keep Up Champion! Keg Stand Champion! KF 9000 Champion! Killer Bob Champion! Kitten Shooting Champion! Lasagna From Heaven Champion! Lawinen Surfer Champion! Merry Fcking Xmas Champion! Metal Slug Champion! metioriods Champion! Mission To Mars Champion! Monkey Diving Champion! Monkey Lander Champion! Monster Champion! Mosquito Kill Champion! Mouse Kill Champion! Mumu Champion! Ninja Kid Champion! Ninja Turtles 2 Champion! Nut Nut Champion! Pac Lawn Champion! Pac man Ghost 2000 Champion! Paintball Champion! Parachute Panic Champion! Pepsi Pinball Champion! Pere Noel Killer Champion! Ping Champion! Pingpong (aniki) Champion! Pipe Mania Champion! Plasmanaut on Fire Champion! Plasmanout V2 Champion! Plastic Saucer Champion! QB Challenge Champion! qmanoids Champion! Rabbit Hunter Champion! Radial Snake Champion! Rally 2100 Champion! Rat Zapper Champion! Ratman Ralph Champion! Recoil Champion! Roach Kill Champion! Rock Face Rescue Champion! Rocket Racer MX Champion! roflattack Champion! Rope Walker Champion! Sack Smash Champion! secondsofmadness Champion! Sharpshooter Champion! shieldshot Champion! Shooting Hearts Champion! Shuriken Challenge Champion! Smack the Rabbit Champion! Smaugs Treasure Champion! Snake Shooter Champion! Snow Paul Champion! Snowboard Slalom Champion! Sonny Sunshine Champion! South Park - Kenny Champion! Space Ace: Arcade Champion! Space Hunter Champion! Space Rescue Champion! Spot the Difference Champion! Spy Hunter Champion! Starship Legend Champion! Stick Avalanche Champion! Target Champion! The Claw Game Champion! The Gritch Champion! Tiger Moth Champion! Tiger Punch Champion! Turbo Turtle Champion! Turkey Sleigh Champion! UFO Shoot Out Champion! War on Terror Champion! Watch Out Champion! Where is the ball Champion! Wicked Witch Champion! Witch Hunt Champion! Worms 3D Champion! Xmas Trivia 4 Champion! Xmas Trivia 5 Champion! Yankee Go Home Champion! Golden Shower Champion! Nude Runner Champion! Pissing Game Champion!
Star Sign: Star Sign
Status:
:|
Toledo School of Translators

The Toledo School of Translators (Spanish: Escuela de Traductores de Toledo) is the name that commonly describes the group of scholars who worked together in the city of Toledo during the 12th and 13th centuries, to translate many of the philosophical and scientific works from classical Arabic, classical Greek, and ancient Hebrew.

The School went through two distinct periods separated by a transitional phase. The first was led by Archbishop Raymond of Toledo in the 12th century, who promoted the translation of philosophical and religious works, mainly from classical Arabic into Latin. Under King Alfonso X of Castile during the 13th century, the translators no longer worked with Latin as the final language, but translated into a revised version of Castilian. This resulted in establishing the foundations of the modern Spanish language.

Background
Traditionally Toledo was a center of multilingual culture and had prior importance as a center of learning and translation. Numerous classical works of ancient philosophers and scientists had been translated into Arabic during the Islamic Golden Age, such as those from the Neoplatonism school, Aristotle, Hippocrates, Galen, Ptolemy, etc.; these enabled the Arab-speaking population at the time to learn about many ancient classical disciplines that were generally inaccessible to Christian Europe.

Some of the Arabic literature was also translated into Latin, Hebrew, and Ladino, such as that of Jewish philosopher Moses Maimonides, Muslim sociologist-historian Ibn Khaldun, Carthage citizen Constantine the African, or the Persian Al-Khwarzimi.[1]

Spain's multi-cultural richness was one of the main reasons why European scholars were traveling to study there as early as the end of the 10th century. In addition, the large community of Arabic-speaking Christians, known as (Mozarabs), were available to work on translations. But, translating efforts were not methodically organized until Toledo was reconquered by Christian forces in 1085.[2]

Another reason for Spain's importance at the time is that Christian leaders in Europe considered many scientific and theological subjects studied by the ancients to be heretical. The Condemnations of 1210–1277 at the medieval University of Paris, for example, were enacted to restrict the teachings of several theological works, among which were the physical treatises of Aristotle[3] and the works of Averroes.[4]

Beginnings
Raymond of Toledo, Archbishop of Toledo from 1126 to 1151, started the first translation efforts at the library of the Cathedral of Toledo, where he led a team of translators who included Mozarabic Toledans, Jewish scholars, Madrasah teachers, and monks from the Order of Cluny. They translated many works, usually from Arabic into Castilian, and then from Castilian into Latin, as it was the official church language. In some cases, the translator could work directly from Arabic into Latin or Greek. The work of these scholars made available very important texts from Arabic and Hebrew philosophers, whom the Archbishop deemed important for an understanding of several classical authors, specially Aristotle.[5] As a result, the library of the cathedral, which had been refitted under Raymond's orders, became a translations center of a scale and importance not matched in the history of western culture.[6]


Gerard of Cremona was the most productive of the Toledo translators at the time, translating more than 87 books in Arabic science.[7] He came to Toledo in 1167 in search of Ptolemy's Almagest. Since he did not know Arabic when he arrived, he relied on Jews and Mozarabs for translation and teaching.

His translated books include thefollowing:

Ptolemy's Almagest;
Aristotle's Posterior Analytics, Physics, On the Heavens and the World, On Generation and Corruption, and Meteorology;
al-Khwarizmi's On Algebra and Almucabala.
Archimedes' On the Measurement of the Circle;
Euclid's Elements of Geometry,
Jabir ibn Aflah's Elementa astronomica,
Al-Kindi's On Optics,
al-Farghani's On Elements of Astronomy on the Celestial Motions,
al-Farabi's On the Classification of the Sciences,
al-Razi (Rhazes) chemical and medical works, and
Thabit ibn Qurra and Hunayn ibn Ishaq.[8]
He edited for Latin readers the "Toledan Tables", the most accurate compilation of astronomical/astrological data (ephemeris) ever seen in Europe at the time, which were partly based on the work of al-Zarqali and the works of Jabir ibn Aflah, the Banu Musa brothers, Abu Kamil, Abu al-Qasim, and Ibn al-Haytham (including the Book of Optics).

Other medical works which he translated include the following:

Haly Abenrudian's Expositio ad Tegni Galeni;
Yuhanna ibn Sarabiyun (Serapion) Practica, Brevarium medicine;
Alkindus' De Gradibus;
Rhazes' Liber ad Almansorem, Liber divisionum, Introductio in medicinam, De egritudinibus iuncturarum, Antidotarium and Practica puerorum;
Isaac Israeli ben Solomon, De elementis and De definitionibus;
Abulcasis, Al-Tasrif as Chirurgia;
Avicenna, The Canon of Medicine as Liber Canonis; and
Ibn Wafid (Abenguefit), the Liber de medicamentis simplicus.[9]
Another important translator was John of Seville. Together with Dominicus Gundissalinus during the early days of the School, he was the main translator from Arabic into Castilian . John of Seville translated Secretum Secretorum, a 10th-century Arabic encyclopedic treatise on a wide range of topics, including statecraft, ethics, physiognomy, astrology, alchemy, magic and medicine, which was very influential in Europe during the High Middle Ages. He also translated many astrology treatises from al-Fargani, Abu Mashar,[10] al-Kindi, Aḥmad ibn Yusuf, al-Battani, Thābit ibn Qurra, al-Qabisi, etc. In philosophy he produced Latin translations of Ibn Sina (Avicenna), Costa ben Luca's De differentia spiritus et animae, Al-Farabi, Ibn Gabirol (Avicebron), Al-Ghazali, etc. Overall he's known for his intelligent syntheses, combined with his own observations and interpretations, particularly in astrology.

Rudolf of Bruges, a Flemish astronomer and translator from Arabic to Latin,[11] was a pupil of Hermann of Carinthia. He translated into Latin the Liber de compositione astrolabii, a major work of Islamic science on the astrolabe, by Maslamah Ibn Ahmad al-Majriti,[12] which he dedicated to his colleague John of Seville.

Dominicus Gundissalinus is considered to be the first appointed director of the Toledo School of Translators, beginning in 1180.[13] At the beginning, Gundissalinus only translated from Greek into Latin or Castilian, as he did not have sufficient knowledge of Arabic. He depended on John of Seville for all translations in that language. Later in his career Gundissalinus mastered Arabic sufficiently to translate it by himself. Unlike his colleagues, he focused exclusively on philosophy, translating Greek and Arabic works and the commentaries of earlier Muslim philosophers of the peninsula. Among his important translations is Fons Vitæ (Meqor Hahayim), by the Jewish philosopher ibn Gabirol. At one time it was thought to be the work of the Christian scholastic Avicebron. Gundissalinus also translated several works of the major Muslim philosophers Avicenna and al-Ghazâlî. He is known for frequently eliminating passages and adding his own commentaries, rather than being scrupulously faithful to the originals.

Michael Scot, a Scotsman who studied at Oxford University and in Paris before settling in Toledo, also worked as a translator during this period.[14] He translated Aristotle's works on homocentric spheres, De verificatione motuum coelestium, later used by Roger Bacon, and Historia animalium, 19 books, dated Oct 21, 1220. He Also translated the works of al-Betrugi (Alpetragius) in 1217, al-Bitruji's On the Motions of the Heavens, and Averroes' influential commentaries on the scientific works of Aristotle,[15] among many others.

Transitional period
During the decades following Archbishop Raimundo's death, the translating activity in Toledo decreased considerably, although it continued into the next century, and overlapped with Alfonso's School of Translators. At least one translator, Hermannus Alemannus, is known to have worked in both schools; he translated the Old Testament during the second period. This transitional period was when the first direct translations were made from Arabic into the vernacular Castilian.

Mark of Toledo, a Spanish physician and Canon of Toledo, translated the Qur'an and various medical works[16] such as Hunayn ibn Ishaq's Liber isagogarum, Hippocrates' De aere aquis locis; and Hunayn Ibn Ishaq's versions of four of Galen's treatises: De tactu pulsus, De utilitate pulsus, Se motu membrorum, De motibus liquidis. He also translated Hunayn Ibn Ishaq's Isagoge ad Tegni Galieni, a series of Muslim religious treatises, dated 1213, and a Greek treatise on biology.

Alfred of Sareshel (also known as Alvred Alphitus, Walfred, Sarawel, Sarchel, Alphredus Philosophus, Alphredus Anglicus, etc.) was an English translator and philosopher who resided in Spain towards the end of the 12th century. He Translated the pseudo-Aristotelian De plantis, and the part on alchemy, Avicennae Mineralia of Ibn Sina's Sifa.

John of Toledo attended the School to study works of medicine before returning to England and being ordained cardinal. Later he traveled to Rome, where he became a personal physician to the Pope. He is believed to have translated into Latin several medical treatises which dealt with practical medicine.[17]

Hermannus Alemannus worked in Toledo between 1240-1256. Although at the service of Manfred (Naples) from 1258–66, he returned to Spain where he became a naturalized citizen of the kingdom of Castile. He translated most of Aristotle's Rhetoric, interspersed with portions of Averroes' middle commentary and short fragments from Avicenna and Alfarabi, Aristotle's Aethica Nichomachea, middle commentary on the Poetics, finished Averroes' Commentario Medio y Poetica to Aristotle's Rhetoric, translated the Psalterio from the Hebrew text into Spanish, and translated from Arabic to Spanish an epitome of the Ethics known as the Summa Alexandrinorum.

Alfonso X and the establishment of the School
Under King Alfonso X of Castile (known as the Wise), Toledo rose even higher in importance as a translation center, as well as for the writing of original scholarly works. The Crown did not officially recognize the School, but the team of scholars and translators shared their communal knowledge and taught newcomers new languages and translation methods. There were usually several persons involved in the same translation. The Castilian Crown paid for most of their work, and sometimes hired the most able translators from other parts of Spain and Europe to join the school at Toledo.[18]

King Alfonso's decision to abandon Latin as the target language for the translations and use a revised vernacular version of Castilian, had very significant consequences on the development of the first foundations of the Spanish language. By his insisting that the texts translated be "llanos de entender" ("easy to understand"),[19] he ensured that the texts would reach a much wider audience, both within Spain and in other European countries. The scholars from such nations as Italy, Germany, England or the Netherlands, who had moved to Toledo in order to translate medical, religious, classical and philosophical texts, returned to their countries with the acquired knowledge from classical Arabic, classical Greek, and ancient Hebrew. The King also commissioned the translation into Castilian of several "oriental" fables and tales which, although written in Arabic, were originally in Hindi, such as the Kalila wa-Dimna (Panchatantra) and the Sendebar.

Translation methods evolved under the direction of Alfonso X. Previously, a native speaker would verbally communicate the contents of the books to a scholar, who would dictate its Latin equivalent to a scribe, who wrote down the translated text. Under the new methodology, a translator, with expertise in several languages, dictated from the base language, translating into Spanish for the scribe, who wrote down the Spanish version. The scribe's work was later reviewed by one or several editors. Among those editors was the King, who had a keen interest in many disciplines, such as science, history, law, and literature. He effectively managed and selected each of the translators, and reviewed some of their work, encouraging intellectual debate.

Under Alfonso's leadership, Sephardic Jewish scientists and translators acquired a prominent role in the School. They were highly valued by the King because of their intellectual skills and mastery of the two languages most used in the translations: Arabic and Spanish.[20] The King kept some of the Jewish scholars as his personal physicians, and recognized their services with splendid favors and praises.[21] Alfonso's nephew Juan Manuel wrote that the King was so impressed with the intellectual level of the Jewish scholars that he commissioned the translation of the Talmud, the law of the Jews, as well as the Kabbalah. He intended to prove that the texts were a reflection of Christian doctrine, and that the Jews put their souls in peril by not acknowledging that.[22] Such translations have been lost, although there could be a link with the later development of the Christian Kabbalah.


The first known translation of this period, the Lapidario, a book about the medical properties of various rocks and gems, was done by Yehuda ben Moshe Cohen assisted by Garci Pérez, when Alfonso was still infante. Alfonso obtained the book from a Jew who had kept it hidden, and commanded Yehuda to translate it from Arabic into the Castilian language.[23]

Yehuda ben Moshe was one of the most notable Jewish translators during this period and also worked as the King's physician, even before Alfonso was crowned. Among his most notable translations besides the Lapidario are the Picatrix, a composite work of ancient treatises on magic and astrology, or the Tratado de la açafeha that was translated into Latin from an Arabic text by Al-Zarqali with the help of Guillelmus Anglicus. He also did the Tetrabiblon or Quatriparito (Ptolemy), 15 treatises on astrology (effects of stars on man and properties of 360 stones with which to ward off negative astral influences), and Los IIII libros de las estrellas de la ochaua espera, that the King Alfonso later ordered to be revised by Samuel ha-Levi, Joan de Mesina, and Joan de Cremona. He also contributed to the translation of another book on judicial astrology, the Libro conplido en los iudizios de las estrellas, that was, ironically, translated from Latin (as it was used among the Visigoths), into Arabic, and then back into Castilian and Latin.[24]


Yehuda ben Moshe also collaborated in the translation of the Libro de las cruces, Libros del saber de Astronomía, and the famous Alfonsine tables, compiled by Isaac ibn Sid, that provided data for computing the position of the Sun, Moon and planets relative to the fixed stars, based on observations of astronomers that Alfonso had gathered in Toledo.[25] Among them were Aben Raghel y Alquibicio and Aben Musio y Mohamat, from Seville, Joseph Aben Alí and Jacobo Abenvena, from Córdoba, and fifty more he brought from Gascony and Paris lured with big salaries, and to whom he also assigned the translation of Ptolemy's Quadripartitum and to gather books by Montesan and Algazel.[26] As a result of their work, the Alfonsine tables became the most popular astronomical tables in Europe with updated versions being regularly reprinted for over three hundred years. Copernicus himself owned a copy.

Juan D'Aspa assisted Yehuda ben Moses Cohen in the literal translation of the Libro de la alcora and the Libro de las cruzes, while Guillén Arremon D'Aspa collaborated with Yehuda on the translation of the IIII libros de las estrellas de la ochaua espera.

Isaac ibn Sid was another renowned Jewish translator favored by the King; he was highly learned on astronomy, astrology, architecture and mathematics. At the King's direction, he produced a translation of the Libro de las armellas that was simple and easy to understand, so that "any man could readily use it". He also translated several scientific treatises, such as the Libro del astrolabio redondo, or the Libro del ataçir, a book on the flat astrolabe (for rapid calculations of movement of the stars), typically used by astrologers. King Alfonso wrote a preface to Isaac ibn Sid's translation, Lamina Universal, explaining that the original Arabic work was done in Toledo and from it Arzarquiel made his açafea. Isaac ibn Sid also contributed to the translation, Libro de quadrante pora rectificar: four works on the crafting of clocks, including the Libro del relogio dell argen uiuo and the Libro del relogio del palacio de las oras, The latter included designs for a palace with windows placed so that light entering them throughout the day would indicate the time on an internal patio.

Rabbi Zag Sujurmenza is credited with the translation from Arabic of Astrolabio redondo (spherical astrolabe), Astrolabio llano (flat astrolabe), Constelaciones (constellations) and Lámina Universal (an instrument that improved on the astrolabe). Of his works, the most important are those of the "round astrolabe" and the "flat astrolabe". He also contributed to translations of Armellas de Ptolemy, Piedra de la sombra (stone of the shadow, or sundial), Relox de agua (clepsydra, or water clock), Argente vivo o azogue (quicksilver or mercury), and Candela (candle clock).

Abraham of Toledo, physician to both Alfonso and his son Sancho, translated several books from Arabic into Spanish, such as Al-Heitham's treatise on the construction of the universe, and al-Zarqālī's Astrolabe. Others included Samuel ha-Levi, who translated Libro del saber; Abulafia de Toledo, who was an author, compiler and translator, and Abraham Alfaqui, Ḥayyim Israel or Judah Cohen. Maestre Bernardo, an Islamic convert, assisted Abraham Alfaqui in the revision of the Libro de la açafeha, which had first been translated by a team led by Maestre Ferrando de Toledo, from the same school.

Among the Christian translators of this period were Alvaro de Oviedo, who translated Libro Conplido (De judiciis Astrologiae). Alvaro did the Latin translation while Yehuda ben Moshe's gave him an oral Spanish translation of the Arabic treatise by Aben Ragel. This is the only documented case of a double, simultaneous translation.

With Pietro de Reggio, the Italian Edigio de Tebladis de Parma translated the following into Latin: Ptolemy's Quatripartito and Jehudas's Spanish version of Ibn Aben Ragel's Liber de Judiciis Astrologiae (Libro conplido en los iudizios de las estrellas).

Maestre Joan de Cremona, who was the King's notary, translated parts of the Libro de las estrellas fixas and worked with Yehuda, Samuel ha-Levi and fellow Italian Juan de Mesina on the IIII Libros. Another King's notary and scribe, Bonaventura of Siena, translated Abraham's Spanish translation of the Escala de Mohama into French (Livre de leschiele Mahomet).

Aftermath
Unfortunately, after Alfonso's death, Sancho IV of Castile, his self-appointed successor, dismantled most of the team of translators, and soon most of its members transferred their efforts to other activities under new patronages, many of them leaving the city of Toledo.

Recently promoted by the University of Castilla-La Mancha, a new School of Translators has been established in Toledo. The new school has launched various translation programs for the translation of texts ranging from the rich legacy of classic writings to the contemporary works of Arabic civilization and aims at establishing a network of translation centers along the Mediterranean basin.

Legacy
The translations of works on different sciences, such as astronomy, astrology, algebra, medicine, etc. acted as a magnet for numerous scholars from all over Europe who came to Toledo eager to learn first hand about the contents of all those books that had been out of reach to Europeans for many centuries. Thanks to this group of scholars and writers, the knowledge acquired from the Arab, Greek and Hebrew texts found its way into the heart of the universities in Europe. Although the works of Aristotle and Arab philosophers were banned at some European learning centers, such as the University of Paris in the early 1200s,[27] the Toledo's translations were accepted, due to their physical and cosmological nature.

Albertus Magnus based his systematization of Aristotelian philosophy, and much of his writings on astronomy, astrology, mineralogy, chemistry, zoology, physiology, and phrenology upon those translations made in Toledo.[28] His pupil, Thomas Aquinas also used many of the translated work to bring Aristotle into his philosophical and theological treatises.

Roger Bacon relied on many of the Arabic translations to make important contributions in the fields of optics, astronomy, the natural sciences, chemistry and mathematics. Many other scholars of the Renaissance period used the translation of ibn al-Haitham's Kitab al-manazir, which was the most important optical treatise of ancient and medieval times.[29] In general, most disciplines in the field of medicine in Europe greatly benefited from the translations made of works that reflected the advanced state of medicine in medieval Islam and some Asian countries.[30]

Nicolaus Copernicus, the first scientist to formulate a comprehensive heliocentric cosmology, which placed the sun instead of the earth at the center of the universe, studied the translation of Ptolemy's astronomical Almagest. He also used the data for astronomical computing contained in the Alfonsine tables, of which he owned a copy after they were published in Venice in 1515.[31] This work was the pioneer in a long list of efforts by European astronomers to attempt the computation of accurate tables of astrological predictions.[32] They became the most popular astronomical tables in Europe and updated versions were regularly produced for three hundred years. Other translated works of astronomical nature, such as Theorica planetarum, were used as an introductory text in astronomy by European students all through the 15th century.[33]

Another side effect of this linguistic enterprise was the promotion of a revised version of the Castilian language that although incorporated a large amount of scientific and technical vocabulary, it had streamlined its syntax in order to be understood by people from all walks of life and to reach the masses, while being made suitable for higher expressions of thought. The contributions of all these scholars, both oral and written, under the tutelage and direction of Alfonso X, established the foundations of the modern supranational Spanish language.


Yaad Kuch Aata Nahin, Yeh Hua Kab Se...Ho Gaya Mushkil Chhupaana Raaz Yeh Sab Se...Tum Kaho To Maang Loon Main Aaj Kuch Rab Se Rabba mere rabba rabba, rabba mere rabba,Is pyaar ko main kya naam doon Roshni se bhare bhare..Bhare bhare naina tere..Chhooke bole na chhoona mujhe Suraj hua maddham, chaand jalne laga..Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga..Main thehra raha, zameen chalne lagi.. Bheeghi Bheeghi Raaton Mein, Phir Tum Aao Na...Asi Barsaton Mein Aao Na.. Humko Humise Chura Lo, Dil Mein Kahin Tum Chhupa Lo,Hum Akele Kho Naa Jaaye, Door Tumse Ho Naa Jaaye,Paas Aao Gale Se Lagaa Lo Toota Toota ek parinda...Jo bhi kaal hua kal bhi phir aayaga Hai...Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe..Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe Ruka Ja, Oh Jaana Wali Ruka Ja...Nazara Mein To Tera Bhura Sa Sahi..Adami Mein Bhura Nahi Dil Ka Aja Re, Aja Re Oh Mere Dilbar Aja..Dil Ki Pyaas Buja Ja Re...Oh Noorie kabhie kabhie mere dil mein khayaal aata hai...ke jaise tujh ko banaya gaya hai mere liye..ke jaise tujh ko banaya gaya haiKitna bechain hoke tumse mila...Tumko kya tha khabar tha main kitna akela ..Ke kitna mohabbat hai tumse...Hai...Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe..Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kaheTujhe dekha to yeh jaana sanam..Pyaar hota hai deewana sanam..Tujhe dekha to yeh jaana sanam.Tujhe dekha to yeh jaana sanam..Pyaar hota hai deewana sanam.Ab ahan se kahan jaaye hum..Teri bahon mein mar jaaye hum Aksar is duniya mein anjaane milte hain,Anjaani raahon mein milke kho jaate hain,Lekin hamesha voh yaad aate hain Na kajre ki dhaar, na motiyon ke haar,Na koi kiya singaar phir bhi kitni sundar ho,Tum kitni sundar ho Na jaane mere dil ko kya ho gaya..Abhi to yahin tha, abhi kho gaya..Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna..Lakh kar le tu inkaar sajna..Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna



Dil Dooba Dil Dooba...Neela Akho Mein Yeh Dil Dooba.. Neela Neela Amber Per Chand Jab Aye...Aisa Koi Saathi Ho ..Aisa Koi Premi Hoi Jaanam Dekh Lo Mit Gayeen Dooriyaan..Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan...Kaisi Sarhadein...Kaisi Majbooriyaan..Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan...Tum Chhupaa Na Sakogi Main Vo Raaz Hoon...Tum Bhulaa Na Sakogi Vo Andaaz Hoon...Goonjtaa Hoon Jo Dil Mein To Hairaan Ho Kyon...Main Tumhaare Hi Dil Ki To Aavaaz Hoon...Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan... Aisa muhje tu na dehka na...seeena se laga loonga, tum ko tumse chura loonga...dil mein chupa loonga Gila Gila Dil Gila.. Mila mila mila koi mila ...Teri Ha Adaar Laga sab se judaa hai dil tuje per fida hai... Dhoom Dhoom let ya body do the talking..Dhoom Dhoom be the fire thats buring..Dhoom machaalay dhoom machaalay dhoom Tere Liye Hum Hai Jiye..Hota ke siya...Dil mein Magar chalte reha chaahat ke Diya... Zara zara bahekta hai, mahekta hai,Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon,Mujhe bhar le apni baahon mein Dheera dheera se mera zindagi mein ana...tumsi pyar huma hai kitna jaana jaana Pyar ke isa khel mein..do dil aur mehl mein, tera peecha na chodunga soniya Mera mehboob sanam, tera ashiq hogaya hum...milaka nazaaro se nazaar tera pyaar mein kogaya hum... Wada Raha Pyar Se Pyar Ka, Hum Na Hoga Juda, Dil Ke Dhadkhan Sunrha Hai Mera Khudda Dheera Dheera Se Mera Zindagi Mein Ana...Tumsi Pyar Huma Hai Kitna Jaana JaanaSaamne hain raastein, hum guzar jaaye...Ya kisi ke vaaste hum thaher jaaye...Ab yahan tak aa gaye hain, ab kidhar jaaye...Jaaduuuuuuu teri nazar...Kushboo tera baadan..tu har kar, ya nah kar...Kali nagin ke jaise..Zulfe teri kali kali..Sagar ko moti aur..Suraj ko tu dati hai lali..Kali nagin ke jaise..Zulfe teri kali kaliYeh din yeh mahine saal guzar jaayenge mere yaar..Magar itna rakhna khayaal..Jeena sirf mere liye, jeena sirf mere liye..Kasam se jeena sirf mere liye, jeena sirf mere liye Banno ki saheli resham ki dori..Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori..Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya..Yeh ladki haai allah, haai haai re allah Tum paas aaye, yun muskuraaye,Tumne na jaane kya sapne dikhaaye,Tum paas aaye, yun muskuraaye,Tumne na jaane kya sapne dikhaaye,Ab to mera dil jaage na sota hai,Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai




 
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Bookmarks

 
New To Site? Need Help?

All times are GMT +1. The time now is 16:30.

www.Asian-Massive-Crew.co.uk  | www.Asian-Massive-Crew.com  | www.AsianMassiveCrew.com  |   www.AsianMassiveCrew.co.uk  

 Graphics, Design & Layout  by Web Designerz - The Power To Create..!

Copyright © 2002 Onwards  www.Kalki.co.uk  | Website Hosted by Reality Host

   

DISCLAIMER: Every reasonable effort has been made, to make this site a peaceful yet an entertaining venue. 
The creator nor it's staff shall have neither liability nor responsibility to any person, company or entity whatsoever, 
with respect to any loss, damages or misunderstandings arising from any information or speculation contained
in any of the topics and its updates. Each member is responsible for his/her own thoughts of action when expressed!