The three greatest translators whose activities are supported by Raimundo - Asian Massive Crew Community 2002/2020
Home Control Panel Gallery Chat Room Arcade Eye Candy Projects Multimedia Networking Search Sign Up

Advertisements



★ ♥ ★ A Multicultural Community that unites people from all over the world ★ ♥ ★
Go Back   Asian Massive Crew Community 2002/2020 > PROFESSIONS / EDUCATION > Social Studies > History
Forgotten Your Password? Register
User Tag List

Reply
 
Thread Tools

The three greatest translators whose activities are supported by Raimundo
  #1  
Old 03-03-2015
KALKI's Avatar
KALKI
RHTDM
KALKI is offline
 
Join Date: Mar 2003
Location: I own a tent, it has a hole in it.
Posts: 47,411
KALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant futureKALKI has a brilliant future
Country: KALKI's Flag is: UK
My Mood:
Status:
:|

The three greatest translators whose activities are supported by Raimundo


Iohannes Avendehut Hispanus. Hispanic Jew, translator and compiler-author (also called Iohannes Hyspalensis, Johannes Hispanicus, Johannes Toletanus, Avendeuth, Juan Hispano, etc.). It's not totally certain that Juan Hispano (Ibn Dawud) and Juan Hispalense are one and the same; several critics have insisted they are not. With Mose Sefardí (Petrus Alphonsus), and Rabi bar Hiyya of Barcelona, Juan Hispano is one of the three Hispanic Jews who salvage much of the Arabic scientific learning that was in danger of disappearing with the fall of the Taifa Kingdoms. One of the most important translators, his fields include astrology, philosophy, mathematics and medicine. In astrology he translates Masallah, al-Fargani, Aby `Ali al Haiyal, Abu Ma 1shar, al-Kindi, 'Umar ibn al-Farruhan, Ahmad ibn Yusuf ibn al-Daya, al-Battani, Tabit ibn Qurra, al-Qabisi, etc. In philosophy he gives Latin translations of Pseudoaristotle, Ibn Sina (Avicena), Qusta ben Luqa, Al-Farabi, Ibn Gabirol (Avicebron), al-Gazali, etc. As author his works have the virtue of being intelligent syntheses, combined with his own observations and interpretations (the latter, particularly in astrology). He collaborates closely in Toledo with Domingo Gundisalvo from 1130-1150, although he continues to translate up until his death in 1180.

Dominicus Gundissalinus (Domingo Gundisalvo, Archdeacon of Cuéllar). With Juan Hispano and their patron, the Archbishop, he is one of the founders of the Toledan School. His activity extends from 1130 to 1180. Unlike his friend, he limits he focusses exclusively on philosophy, translating Greek and Arabic works and the commentaries of the earlier Moslem thinkers in the peninsula. Less faithful to the original texts, he frequently eliminated passages and added his own commentary. Gundisalvo depended on Juan Hispano for the translations from Arabic until late in his career when he controlled Arabic sufficiently to translate for himself (ex. Avicenas Metaphysics (Al-sifa). As an author he, but not his Jewish co-worker, avoided neoplatonism and even attacked it.

Gherardus Cremonensis According to his disciples, he came to Toledo en 1167 in search of Ptolemy's Almagest. He didn't know Arabic when he arrived and until 1175 when he finished the translation of the Almagest, he relied on Jews and Mozarabs for both translation and teaching. Prolific translator: seventy one translations (listed by disciples in an appendix to his Tegni translation) of astronomical works (Greek and Arabic), physics, astrology, alchemy, medicine, logic and philosophy. See list of translations.

Other translators:

Alfred of Sareshel. (Alvred Alphitus, Walfred, Sarawel, Sarchel, Alphredus Philosophus, Alphredus Anglicus, etc.) English translator and philosopher who resided in Spain towards the end of the XIIth cen. Translated De plantis (Pseudo-Aristotle) and part of Ibn Sina's Sifa (the part on alchemy: Avicennae Mineralia).

Plato Tiburtinus. (Plato of Tivoli). Italian mathematician, astronomer and astrologer. Resided in Barcelona where he translated from Arabic and Hebrew into Latin, though his knowledge of these languages probably wasn't great. He was assisted by Abraham bar Hiyya (or Chijja). Translated either from 1116-1138 or 1134-45. Interested in Astrology. Contemporary of Juan Hispano. Both translated independently the De Nativitatibus.

Rudolf of Bruges. Flemish astronomer and translator (Arabic to Latin), second quarter of the XIIth century. Uncertain whether he did his work in Toledo or elsewhere, but possibly, as one of his translations on Maslama Ibn Ahmad al-Magriti's astrolabe is dedicated to his friend Juan de Sevilla.

Robert of Chester (of Ketton). Worked in northern Spain, on astrological treatises. Translated a treatise on alchemy in 1144, the Koran in 1143 and on al-Huwarizmi's Algegra in 1145. Resided in Spain (Archdeacon of Pamplona in 1143) from around 1140 to 1147.

Although the translating activity in Toledo is less brilliant and less intensive in the decades following Archbishop Raimundo's death, it continues on into the next century, overlapping with Alfonso's School of Translators. At least one translator is known to have worked in both schools. The three most important figures from this transitional period are Michael Scot, Marcos de Toledo and Hernán Alemán (Hermann the German, Herman. The transitional period also witnesses the first translations from Arabic into the vernacular.

Michael Scot. Only certain date: 1217. In Toledo he translated Aristotle's work on homocentric spheres, De verificatione motuum coelestium, later used by Roger Bacon. Aristotle's Historia animalium, 19 books, dated Oct 21, 1220, but believed to have been don in Toledo with the help of a translator. His is the first Latin translation of this work (used by Alberto Magno and others until the XIVth cent. De Coelo et Mundo (Aristotle) with Averroes' commentary. He is probably the translator of Aristotle's De Anima with Averroes' commentaries. The ms. is followed by other Aristotelian works, De generatione et corrputione, Meteora parva naturalia, De substantia orbis and others of determined authorship. A (fragmentary) treatise on Divitione Philosophiae, based on al-Farabi, earlier adapted by Gundisalvo. The strongly averroist Quaestiones Nicolai Peripatetici was attributed to him by Alberto Magno.

Marcos de Toledo. Spanish physician and Canon of Toledo, translator (into Latin) around 1191-1234. The Koran (al-Qur'an), dated 11209. Hippocrates' De aere aquis locis. Hunayn Ibn Ishaq's versions of four of Galen's treatises: De tactu pulsus, De utilitate pulsus, Se motu membrorum, De motibus liquidis. Hunayn Ibn Ishaq's Isagoge ad Tegni Galieni, a series of Moslem religious treatises, dated 1213 and a greek treatise on biology.

Hernán Alemán (of Carinthia, Hermannus Teutonicus or Germanicus). Worked in Toledo between 1240-1256. In the service of Manfred (Naples) from 1258-66, returned to Spain where he became a naturalized citizen of the kingdom of Castile. Bishop of Astorga 1266-72. Translated from Arabic to Latin with help of muderar translators. Did a Spanish translation of the Psalterio from the Hebrew text. And translated Aristotle's Aethica Nichomachea, 1240. Finished Averroes' Commentario Medio y Poetica to Aristotle's Rhetorica in 1256.




Yaad Kuch Aata Nahin, Yeh Hua Kab Se...Ho Gaya Mushkil Chhupaana Raaz Yeh Sab Se...Tum Kaho To Maang Loon Main Aaj Kuch Rab Se Rabba mere rabba rabba, rabba mere rabba,Is pyaar ko main kya naam doon Roshni se bhare bhare..Bhare bhare naina tere..Chhooke bole na chhoona mujhe Suraj hua maddham, chaand jalne laga..Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga..Main thehra raha, zameen chalne lagi.. Bheeghi Bheeghi Raaton Mein, Phir Tum Aao Na...Asi Barsaton Mein Aao Na.. Humko Humise Chura Lo, Dil Mein Kahin Tum Chhupa Lo,Hum Akele Kho Naa Jaaye, Door Tumse Ho Naa Jaaye,Paas Aao Gale Se Lagaa Lo Toota Toota ek parinda...Jo bhi kaal hua kal bhi phir aayaga Hai...Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe..Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe Ruka Ja, Oh Jaana Wali Ruka Ja...Nazara Mein To Tera Bhura Sa Sahi..Adami Mein Bhura Nahi Dil Ka Aja Re, Aja Re Oh Mere Dilbar Aja..Dil Ki Pyaas Buja Ja Re...Oh Noorie kabhie kabhie mere dil mein khayaal aata hai...ke jaise tujh ko banaya gaya hai mere liye..ke jaise tujh ko banaya gaya haiKitna bechain hoke tumse mila...Tumko kya tha khabar tha main kitna akela ..Ke kitna mohabbat hai tumse...Hai...Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe..Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kaheTujhe dekha to yeh jaana sanam..Pyaar hota hai deewana sanam..Tujhe dekha to yeh jaana sanam.Tujhe dekha to yeh jaana sanam..Pyaar hota hai deewana sanam.Ab ahan se kahan jaaye hum..Teri bahon mein mar jaaye hum Aksar is duniya mein anjaane milte hain,Anjaani raahon mein milke kho jaate hain,Lekin hamesha voh yaad aate hain Na kajre ki dhaar, na motiyon ke haar,Na koi kiya singaar phir bhi kitni sundar ho,Tum kitni sundar ho Na jaane mere dil ko kya ho gaya..Abhi to yahin tha, abhi kho gaya..Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna..Lakh kar le tu inkaar sajna..Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna



Dil Dooba Dil Dooba...Neela Akho Mein Yeh Dil Dooba.. Neela Neela Amber Per Chand Jab Aye...Aisa Koi Saathi Ho ..Aisa Koi Premi Hoi Jaanam Dekh Lo Mit Gayeen Dooriyaan..Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan...Kaisi Sarhadein...Kaisi Majbooriyaan..Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan...Tum Chhupaa Na Sakogi Main Vo Raaz Hoon...Tum Bhulaa Na Sakogi Vo Andaaz Hoon...Goonjtaa Hoon Jo Dil Mein To Hairaan Ho Kyon...Main Tumhaare Hi Dil Ki To Aavaaz Hoon...Main Yahaan Hoon Yahaan Hoon..Yahaan Hoon..Yahaan... Aisa muhje tu na dehka na...seeena se laga loonga, tum ko tumse chura loonga...dil mein chupa loonga Gila Gila Dil Gila.. Mila mila mila koi mila ...Teri Ha Adaar Laga sab se judaa hai dil tuje per fida hai... Dhoom Dhoom let ya body do the talking..Dhoom Dhoom be the fire thats buring..Dhoom machaalay dhoom machaalay dhoom Tere Liye Hum Hai Jiye..Hota ke siya...Dil mein Magar chalte reha chaahat ke Diya... Zara zara bahekta hai, mahekta hai,Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon,Mujhe bhar le apni baahon mein Dheera dheera se mera zindagi mein ana...tumsi pyar huma hai kitna jaana jaana Pyar ke isa khel mein..do dil aur mehl mein, tera peecha na chodunga soniya Mera mehboob sanam, tera ashiq hogaya hum...milaka nazaaro se nazaar tera pyaar mein kogaya hum... Wada Raha Pyar Se Pyar Ka, Hum Na Hoga Juda, Dil Ke Dhadkhan Sunrha Hai Mera Khudda Dheera Dheera Se Mera Zindagi Mein Ana...Tumsi Pyar Huma Hai Kitna Jaana JaanaSaamne hain raastein, hum guzar jaaye...Ya kisi ke vaaste hum thaher jaaye...Ab yahan tak aa gaye hain, ab kidhar jaaye...Jaaduuuuuuu teri nazar...Kushboo tera baadan..tu har kar, ya nah kar...Kali nagin ke jaise..Zulfe teri kali kali..Sagar ko moti aur..Suraj ko tu dati hai lali..Kali nagin ke jaise..Zulfe teri kali kaliYeh din yeh mahine saal guzar jaayenge mere yaar..Magar itna rakhna khayaal..Jeena sirf mere liye, jeena sirf mere liye..Kasam se jeena sirf mere liye, jeena sirf mere liye Banno ki saheli resham ki dori..Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori..Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya..Yeh ladki haai allah, haai haai re allah Tum paas aaye, yun muskuraaye,Tumne na jaane kya sapne dikhaaye,Tum paas aaye, yun muskuraaye,Tumne na jaane kya sapne dikhaaye,Ab to mera dil jaage na sota hai,Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai
Reply With Quote

5 Lastest Threads by KALKI
Thread Forum Last Poster Replies Views Last Post
Vedic videos on Rumble.com Bhajans & Devotional Media KALKI 0 1 23-12-2020 07:39
[Video] Bhagavad Gita, Chapter 18 Verse 5:... Bhajans & Devotional Media Kalpana.v 1 2 27-09-2020 20:29

Reply

Tags
philosophy, thinkers


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Bookmarks

 
New To Site? Need Help?

All times are GMT +1. The time now is 22:31.

www.Asian-Massive-Crew.co.uk  | www.Asian-Massive-Crew.com  | www.AsianMassiveCrew.com  |   www.AsianMassiveCrew.co.uk  

 Graphics, Design & Layout  by Web Designerz - The Power To Create..!

Copyright © 2002 Onwards  www.Kalki.co.uk  | Website Hosted by Reality Host

   

DISCLAIMER: Every reasonable effort has been made, to make this site a peaceful yet an entertaining venue. 
The creator nor it's staff shall have neither liability nor responsibility to any person, company or entity whatsoever, 
with respect to any loss, damages or misunderstandings arising from any information or speculation contained
in any of the topics and its updates. Each member is responsible for his/her own thoughts of action when expressed!